【Weight of the World】English Version と 壊レタ世界ノ歌 の違い

logo ニーアオートマタ

今回取り扱うのはプラチナゲームズが世に生み出したアクションRPG「NieR:Automata(ニーアオートマタ)」の挿入歌「Weight of the World/English Version」です。

この曲と、日本語版である「Weight of the World/壊レタ世界ノ歌」では歌詞の内容にどのような違いがあるのかみていきます。

Lyrics & Translation

では English Version を、直訳と壊レタ世界ノ歌でそれぞれどうなっているのか比較してみましょう。

可読性を考慮して、直訳は青色マーカー、壊レタ世界ノ歌(以下“壊世歌”と記載)は黄色マーカーで色をつけています。

なお、ここでの直訳は私オリジナルのものであり、別の方が翻訳したものを無断で引用したものではございません。

I feel like I’m losing hope

直訳希望が失われてゆくのを感じる
壊世歌消えゆく救い

In my body and my soul

直訳体と心
壊世歌途絶える躰

And the sky, it looks so ominous

直訳とても不吉に見えるその空の中で
壊世歌空は 今も暗く

And as time comes to a halt

直訳停止する時
壊世歌止まった時計

Silence starts to overflow

直訳静寂は溢れ出す
壊世歌鳴らない機械

My cries are inconspicuous

直訳僕の叫びは届かなくて
壊世歌声 届かなくて

Tell me God, are you punishing me?

直訳神よどうか教えてください。あなたは僕を罰したいのですか?
壊世歌これが僕の呪い

Is this the price I’m paying for my past mistakes?

直訳これが犯した罪の代償なのですか?
壊世歌犯した罪の深さが

This is my redemption song

直訳これは僕の贖罪の歌
壊世歌君の願い

I need you more than ever right now

直訳すぐに君が必要なんだ
壊世歌穢れた魂 抱く

Can you hear me now?

直訳今、君に僕の声は聞こえているのだろうか
壊世歌贖いだけど

‘Cause we’re gonna shout it loud

直訳だから僕らは大声で叫ぶ
壊世歌そう 僕らは今

Even if our words seem meaningless

直訳たとえ言葉が無意味に思えても
壊世歌ああ 無価値でも叫ぶ

It’s like I’m carrying the weight of the world

直訳まるで世界の重さを背負っているかのようだ
壊世歌あの壊れた世界の 歌

I wish that someway, somehow

直訳なんとかして
壊世歌そう 僕らは今

That I could save every one of us

直訳僕たち全員を救えたらよかったのに
壊世歌ああ 無意味でも願う

But the truth is that I’m only one girl

直訳けど真実は、僕がたったひとりの少女であるということ
壊世歌ただ君との未来を

Maybe if I keep believing my dreams will come to life

直訳いつかきっと 僕の夢が蘇る信じ続けていれば
壊世歌あの日の笑顔が愛しいまま

come to life

直訳蘇ると
壊世歌消えて

After all the laughter fades

直訳ついに笑い声は消え
壊世歌あふれる緑

Signs of life all washed away

直訳押し流される生命の気配
壊世歌こぼれる命

I can still, still feel a gentle breeze

直訳僕はまだ そよ風を感じる
壊世歌風は 今も遠く

No matter how hard I pray

直訳どんなに強く祈っても
壊世歌剥がれる錆と

Signs of warning still remain

直訳残る危険な気配
壊世歌蠢く刃

And life has become my enemy

直訳そして生命は僕の敵になった
壊世歌死が潜む森に

Tell me God, are you punishing me?

直訳神よどうか教えてください。あなたは僕を罰したいのですか?
壊世歌これが僕の呪い

Is this the price I’m paying for my past mistakes?

直訳これが犯した罪の代償なのですか?
壊世歌約束殺す痛みが

This is my redemption song

直訳これは僕の贖罪の歌
壊世歌君の願い

I need you more than ever right now

直訳すぐに君が必要なんだ
壊世歌最後の夢を捨てた

Can you hear me now?

直訳今、君に僕の声は聞こえているのだろうか
壊世歌償いだけど

‘Cause we’re gonna shout it loud

直訳だから僕らは大声で叫ぶ
壊世歌そう 僕らは今

Even if our words seem meaningless

直訳たとえ言葉が無意味に思えても
壊世歌ああ 無価値でも叫ぶ

It’s like I’m carrying the weight of the world

直訳まるで世界の重さを背負っているかのようだ
壊世歌この汚れた世界の愛

I wish that someway, somehow

直訳なんとかして
壊世歌そう 僕らは今

That I could save every one of us

直訳僕たち全員を救えたらよかったのに
壊世歌ああ 無意味でも願う

But the truth is that I’m only one girl

直訳けど真実は、僕がたったひとりの少女であるということ
壊世歌ただ君との時間を

Maybe if I keep believing my dreams will come to life

直訳いつかきっと 僕の夢が蘇ると信じ続けていれば
壊世歌溺れた意識は優しいまま

come to life

直訳蘇ると
壊世歌消えて

‘Cause we’re gonna shout it loud

直訳だから僕らは大声で叫ぶ
壊世歌そう 僕らは今

Even if our words seem meaningless

直訳たとえ言葉が無意味に思えても
壊世歌ああ 無価値でも叫ぶ

Like I’m carrying the weight of the world

直訳まるで世界の重さを背負っているかのようだ
壊世歌あの壊れた世界の 歌

I wish that someway, somehow

直訳なんとかして
壊世歌そう 僕らは今

That I could save every one of us

直訳僕たち全員を救えたらよかったのに
壊世歌ああ 無意味でも願う

But the truth is that I’m only one girl

直訳けど真実は、僕がたったひとりの少女であるということ
壊世歌ただ君との未来を

Still, we’re gonna shout it loud

直訳 それでも僕らは大声で叫ぶ
壊世歌そう 僕らは今

Even if our words seem meaningless

直訳たとえ言葉が無意味に思えても
壊世歌ああ 無価値でも叫ぶ

It’s like I’m carrying the weight of the world

直訳まるで世界の重さを背負っているかのようだ
壊世歌この汚れた世界の愛

I hope that someway, somehow

直訳なんとかして
壊世歌そう 僕らは今

That I could save every one of us

直訳僕たち全員を救えたらよかったのに
壊世歌ああ 無意味でも願う

But the truth is that I’m only one girl

直訳けど真実は、僕がたったひとりの少女であるということ
壊世歌ただ君との時間を

Maybe if I keep believing my dreams will come to life

直訳いつかきっと 僕の夢が蘇ると信じ続けていれば
壊世歌祈りが赦しを得られずとも

come to life

直訳蘇ると
壊世歌僕は

歌詞の比較は以上になります。

この記事を読んだ方にはゲームに関連したこちらのこちらの記事もオススメです。

ディズニーが好きという方にはこちらの記事がオススメです。

次のページでは歌詞に登場する単語や英文法について解説しています。

例えば、英語歌詞に登場する “as” を「〜の時」と訳していますが、whenas とでは何が違うのか分かりますか?

叫ぶ」という意味を持つ cryshout、何が違うのか分かりますか?

また、この歌詞中には同格仮定法過去といった英文法も使われているため、それらについても詳しく解説しています。

解説ページに書いてあることを理解すれば、曲を聴くたび、歌うたびにそれらを復習することができます

皆さんの英語学習に役立てていただければと思います。

コメント

タイトルとURLをコピーしました