今回取り扱うのはプラチナゲームズが世に生み出したアクションRPG「NieR:Automata(ニーアオートマタ)」の挿入歌「Weight of the World/English Version」です。
この曲と、日本語版である「Weight of the World/壊レタ世界ノ歌」では歌詞の内容にどのような違いがあるのかみていきます。
Lyrics & Translation
では English Version を、直訳と壊レタ世界ノ歌でそれぞれどうなっているのか比較してみましょう。
可読性を考慮して、直訳は青色マーカー、壊レタ世界ノ歌(以下“壊世歌”と記載)は黄色マーカーで色をつけています。
なお、ここでの直訳は私オリジナルのものであり、別の方が翻訳したものを無断で引用したものではございません。
I feel like I’m losing hope
直訳 | 希望が失われてゆくのを感じる |
壊世歌 | 消えゆく救い |
In my body and my soul
直訳 | 体と心 |
壊世歌 | 途絶える躰 |
And the sky, it looks so ominous
直訳 | とても不吉に見えるその空の中で |
壊世歌 | 空は 今も暗く |
And as time comes to a halt
直訳 | 停止する時 |
壊世歌 | 止まった時計 |
Silence starts to overflow
直訳 | 静寂は溢れ出す |
壊世歌 | 鳴らない機械 |
My cries are inconspicuous
直訳 | 僕の叫びは届かなくて |
壊世歌 | 声 届かなくて |
Tell me God, are you punishing me?
直訳 | 神よどうか教えてください。あなたは僕を罰したいのですか? |
壊世歌 | これが僕の呪い |
Is this the price I’m paying for my past mistakes?
直訳 | これが犯した罪の代償なのですか? |
壊世歌 | 犯した罪の深さが |
This is my redemption song
直訳 | これは僕の贖罪の歌 |
壊世歌 | 君の願い |
I need you more than ever right now
直訳 | すぐに君が必要なんだ |
壊世歌 | 穢れた魂 抱く |
Can you hear me now?
直訳 | 今、君に僕の声は聞こえているのだろうか |
壊世歌 | 贖いだけど |
‘Cause we’re gonna shout it loud
直訳 | だから僕らは大声で叫ぶ |
壊世歌 | そう 僕らは今 |
Even if our words seem meaningless
直訳 | たとえ言葉が無意味に思えても |
壊世歌 | ああ 無価値でも叫ぶ |
It’s like I’m carrying the weight of the world
直訳 | まるで世界の重さを背負っているかのようだ |
壊世歌 | あの壊れた世界の 歌 |
I wish that someway, somehow
直訳 | なんとかして |
壊世歌 | そう 僕らは今 |
That I could save every one of us
直訳 | 僕たち全員を救えたらよかったのに |
壊世歌 | ああ 無意味でも願う |
But the truth is that I’m only one girl
直訳 | けど真実は、僕がたったひとりの少女であるということ |
壊世歌 | ただ君との未来を |
Maybe if I keep believing my dreams will come to life
直訳 | いつかきっと 僕の夢が蘇ると信じ続けていれば |
壊世歌 | あの日の笑顔が愛しいまま |
come to life
直訳 | 蘇ると |
壊世歌 | 消えて |
After all the laughter fades
直訳 | ついに笑い声は消えて |
壊世歌 | あふれる緑 |
Signs of life all washed away
直訳 | 押し流される生命の気配 |
壊世歌 | こぼれる命 |
I can still, still feel a gentle breeze
直訳 | 僕はまだ そよ風を感じる |
壊世歌 | 風は 今も遠く |
No matter how hard I pray
直訳 | どんなに強く祈っても |
壊世歌 | 剥がれる錆と |
Signs of warning still remain
直訳 | 残る危険な気配 |
壊世歌 | 蠢く刃 |
And life has become my enemy
直訳 | そして生命は僕の敵になった |
壊世歌 | 死が潜む森に |
Tell me God, are you punishing me?
直訳 | 神よどうか教えてください。あなたは僕を罰したいのですか? |
壊世歌 | これが僕の呪い |
Is this the price I’m paying for my past mistakes?
直訳 | これが犯した罪の代償なのですか? |
壊世歌 | 約束殺す痛みが |
This is my redemption song
直訳 | これは僕の贖罪の歌 |
壊世歌 | 君の願い |
I need you more than ever right now
直訳 | すぐに君が必要なんだ |
壊世歌 | 最後の夢を捨てた |
Can you hear me now?
直訳 | 今、君に僕の声は聞こえているのだろうか |
壊世歌 | 償いだけど |
‘Cause we’re gonna shout it loud
直訳 | だから僕らは大声で叫ぶ |
壊世歌 | そう 僕らは今 |
Even if our words seem meaningless
直訳 | たとえ言葉が無意味に思えても |
壊世歌 | ああ 無価値でも叫ぶ |
It’s like I’m carrying the weight of the world
直訳 | まるで世界の重さを背負っているかのようだ |
壊世歌 | この汚れた世界の愛 |
I wish that someway, somehow
直訳 | なんとかして |
壊世歌 | そう 僕らは今 |
That I could save every one of us
直訳 | 僕たち全員を救えたらよかったのに |
壊世歌 | ああ 無意味でも願う |
But the truth is that I’m only one girl
直訳 | けど真実は、僕がたったひとりの少女であるということ |
壊世歌 | ただ君との時間を |
Maybe if I keep believing my dreams will come to life
直訳 | いつかきっと 僕の夢が蘇ると信じ続けていれば |
壊世歌 | 溺れた意識は優しいまま |
come to life
直訳 | 蘇ると |
壊世歌 | 消えて |
‘Cause we’re gonna shout it loud
直訳 | だから僕らは大声で叫ぶ |
壊世歌 | そう 僕らは今 |
Even if our words seem meaningless
直訳 | たとえ言葉が無意味に思えても |
壊世歌 | ああ 無価値でも叫ぶ |
Like I’m carrying the weight of the world
直訳 | まるで世界の重さを背負っているかのようだ |
壊世歌 | あの壊れた世界の 歌 |
I wish that someway, somehow
直訳 | なんとかして |
壊世歌 | そう 僕らは今 |
That I could save every one of us
直訳 | 僕たち全員を救えたらよかったのに |
壊世歌 | ああ 無意味でも願う |
But the truth is that I’m only one girl
直訳 | けど真実は、僕がたったひとりの少女であるということ |
壊世歌 | ただ君との未来を |
Still, we’re gonna shout it loud
直訳 | それでも僕らは大声で叫ぶ |
壊世歌 | そう 僕らは今 |
Even if our words seem meaningless
直訳 | たとえ言葉が無意味に思えても |
壊世歌 | ああ 無価値でも叫ぶ |
It’s like I’m carrying the weight of the world
直訳 | まるで世界の重さを背負っているかのようだ |
壊世歌 | この汚れた世界の愛 |
I hope that someway, somehow
直訳 | なんとかして |
壊世歌 | そう 僕らは今 |
That I could save every one of us
直訳 | 僕たち全員を救えたらよかったのに |
壊世歌 | ああ 無意味でも願う |
But the truth is that I’m only one girl
直訳 | けど真実は、僕がたったひとりの少女であるということ |
壊世歌 | ただ君との時間を |
Maybe if I keep believing my dreams will come to life
直訳 | いつかきっと 僕の夢が蘇ると信じ続けていれば |
壊世歌 | 祈りが赦しを得られずとも |
come to life
直訳 | 蘇ると |
壊世歌 | 僕は |
歌詞の比較は以上になります。
この記事を読んだ方にはゲームに関連したこちらのこちらの記事もオススメです。
ディズニーが好きという方にはこちらの記事がオススメです。
次のページでは歌詞に登場する単語や英文法について解説しています。
例えば、英語歌詞に登場する “as” を「〜の時」と訳していますが、when と as とでは何が違うのか分かりますか?
「叫ぶ」という意味を持つ cry と shout、何が違うのか分かりますか?
また、この歌詞中には同格や仮定法過去といった英文法も使われているため、それらについても詳しく解説しています。
解説ページに書いてあることを理解すれば、曲を聴くたび、歌うたびにそれらを復習することができます。
皆さんの英語学習に役立てていただければと思います。
コメント