【フルハウスで英語学習】アメリカの学校では当たり前の “忠誠の誓い” とは

忠誠の誓い フルハウス

このブログではオリジナルとなる英文と、吹替、字幕を比較し、楽しく英語学習することを目的としています。
詳細についてはこちらの記事をご覧ください。

今回取り扱うのは80年代のシットコム「フルハウス」のシーズン1第3話「うれしおそろし幼稚園」。
「フルハウス」についてよく知らないという方は、こちらの記事であらすじと登場人物の確認を!

Script

人生初めての幼稚園を明日に控えたステファニーは何を着ていくべきかずっと迷っていました。

D.J.に相談すると、”忠誠の誓い”さえ覚えていれば大丈夫とアドバイスを受けますが、ステファニーにはそれが何か分かりません。

「何それ?」と聞くと、D.Jと遊びに来ていたキミーは、目の前でそれを実演してくれました。

D.J. & Kimmy:

I pledge allegiance to the flag of the United States Of America and to the republic for which it stands ‘one nation under god, indivisible’ with liberty and justice for all.

Steph:

I’m dead meat.


迎えにきたお母さんに連れられてキミーは帰っていきました。

結局何を着ていくか決めることができなかったステファニーは、消灯した後になっても懐中電灯を照らしてD.J.を起こし、アドバイスを求めます。

D.J.がうんざりした顔で「あんたのクローゼットにある服を私は二度も見たのよ」と言うと、ステファニーは服のことは諦めて「”誓い”を聞きたくはない?」と言って”忠誠の誓い”を暗唱します。

Steph:

I pledge allegiance to the flag of some states of America.

D.J.:

I’m gonna tuck you in.
Very tight.

Steph:

And to the public which understands..With God..and Liberty..I’m dead meat.

次のページでは上記英文を、直訳吹替字幕で比較していきます!

コメント

タイトルとURLをコピーしました