【NieR:Automata】機械生命体の”オッパイ” 英語では?【アダム戦】

machine ニーアオートマタ

Prescript

ディフニーチャンネル ( DIFFney Channel ) ではオリジナルとなる英文と、吹替、字幕などを比較し、楽しく英語学習することを目的としています。

今回は、スクエアエニックスより発売されたアクションRPG『NieR:Automata』(ニーア オートマタ) を取り扱います。

キーワードはこちら!

feed

アダムを生み出した機械生命体の1体が使っていたワードです。

単独ではあまり聞き慣れないかもしれませんが、日常生活ではフィードバック(feedback)やニュースフィード(news feed)といった単語を通して頻繁に耳にしている人も多いかと思います。

まずは実際に使われている場面の英文を確認してみましょう。

Script

Feed. Me!

Translation

当ブログでは、英文の持つ本来の意味を確認するために、ブログ執筆者である私自身による翻訳を用意しました。

この翻訳を、当ブログでは私訳と呼ぶことにいたします。

可読性を考慮し、私訳には青色マーカー日本版には黄色マーカーで色をつけています。

Feed. Me!

ちょうだい 私に!

日本版オッパイ

Commentary

ちょうだい 私に!

feed は食べものなどを与えるというという意味を持つ他動詞です。

機械生命体たちは、何を欲しがっているのでしょうか?

明確な答えは正直わかりません。

しかし、機械生命体の中に明らかに正常位で性行為をしている個体がいること、日本語版がオッパイであることから、何らかの性的な意味を含んでいることは予想がつきます。

自分はおそらくアレを欲しがっていると思っているのですが、ここでは敢えて言いません。

みなさん持ってる限りの想像力を働かせて機械生命体が何を欲しがっているのか考えてみましょう。

feedback

最初の例で出した feedback は反応、意見、帰還という意味の名詞です。

文字通り後ろ(feedされる前の状態)へ与えると捉えると大体意味通りになりますね。

私が習っているオンライン英会話レアジョブでも、毎回授業の最後に講師が feedback をしてくれます。

また、feed という単語についても教材で取り扱っているものがあります。

気になる方はこちらの教材をぜひチェックしてみてください。

レアジョブの教材はほとんど無料で閲覧することができるため、とてもオススメです!

教材を使ってオンライン英会話をしてみたいという方はこちらから無料体験に申し込むことができます。

レアジョブの魅力は基本的に講師が外国人だということです。

日本人講師の授業を受けるためには別途料金がかかってしまいます。

短所のように聞こえてしまうかもしれませんが、英語でしか自分の意志を講師に伝えることができないため自然と英語力が伸びていきます。

慣れてくるとアニメやゲームの話を講師と楽しくしたりすることもできますよ!

自分は Fateシリーズ や PSYCHO-PASS といったアニメが好きなのですが、それらが通じたのにはびっくりしました。

その時話した講師は Fate/stay night はあんまり好きではなくて zero が1番好きだと言ってました。

ニーアオートマタについても話題に出したことがありますが、知っている講師を何人か見かけたことがあります。

講師は自分で選べるため、お気に入りの講師が見つかれば毎回同じ講師からレッスンを受けることも可能です。

料金はとても安いので、遊び感覚でまずはトライしてみるのもアリだと思います!

newsfeed

newsfeed は ニュースをある決まった形式で配信するための仕組みや、それそ通じて配信されるニュースのことです。

Facebook や Twitter といった SNS 上でよく目にしている方も多いことでしょう。

こちらについては語源にIT用語が深く絡んでいるため、feedと関連して覚えようとするよりもこれ単体で覚えてしまった方が早いと思います。

今回は以上になります。

最後まで読んでいただきありがとうございました🤖

この記事を読んだあなたには、ニーアオートマタに関連したこちらの記事もおすすめです。

コメント

タイトルとURLをコピーしました