Look at this stuff. Isn’t it neat?
私訳 | この道具を見て 素敵じゃない? |
現歌詞 | よく見て 素敵ね |
旧歌詞 | ご覧なさい 素敵でしょ |
四季 | ほら見て いいでしょう |
Wouldn’t you think my collection’s complete?
私訳 | 私のコレクションは完璧だとお思いにならない? |
現歌詞 | これでもっと完璧 |
旧歌詞 | よく集めたと思わない? |
四季 | 大切な宝物 |
Wouldn’t you think I’m the girl,
私訳 | あなたは私のことを見てくださるかしら 一人の女の子として |
現歌詞 | 何でも持ってる |
旧歌詞 | 女の子はなんでも |
四季 | 見たこともない |
the girl who has everything?
私訳 | 私は全てを持った女の子なの |
現歌詞 | 私は全て |
旧歌詞 | とっておくの |
四季 | 不思議な何か |
Look at this trove, treasures untold
私訳 | これを見て 価値ある物の数々を どんなに言葉を重ねても語りきれない宝物 |
現歌詞 | まわり中 取り囲む |
旧歌詞 | ご覧なさい 洞穴に |
四季 | 部屋中に あふれる |
How many wonders can one cavern hold?
私訳 | この洞窟はいくつの不思議を持つことができるの? |
現歌詞 | なんてたくさんの宝物 |
旧歌詞 | いっぱいの宝物 |
四季 | お気に入りの コレクション |
Looking around here, you’d think
私訳 | あたりを見回して あなたはきっとこう思う |
現歌詞 | 陸にあるもの |
旧歌詞 | 不思議なものばかり |
四季 | 私の夢が |
Sure, she’s got everything
私訳 | たしかに 彼女は全てを持ってるって |
現歌詞 | 全部手に入れた |
旧歌詞 | シュア なんでもある |
四季 | 全部 ここにある |
I’ve got gadgets and gizmos a-plenty
私訳 | 私はたくさんの小物 小道具を持ってるわ |
現歌詞 | 何に使うものかも |
旧歌詞 | 何に使うのかしら |
四季 | 使う方も知らない |
I’ve got whosits and whatsits galore
私訳 | あの人のこれとか あれのこれもたくさん持ってる |
現歌詞 | 知らないの名前も |
旧歌詞 | まるで分からないの |
四季 | 名前も分からない |
You want thing-a-mabobs? I’ve got twenty
私訳 | 例のあれ欲しくない? 20個も持っているのよ |
現歌詞 | ねえ、これ欲しい? 20個もあるの |
旧歌詞 | これが見たい? 20個あるの |
四季 | ねえ、これ欲しい? 20個もあるの |
But who cares? No big deal. I want more
私訳 | でも誰が気に留めるの? そんなの問題じゃないわ わたしはもっと欲しい |
現歌詞 | だけど 足りない 何か |
旧歌詞 | だけどもっと欲しい |
四季 | だけど 何か 違う |
I wanna be where the people are
私訳 | 私はいたい 人間たちの世界に |
現歌詞 | 人間の住む国で |
旧歌詞 | 人間の国に行きたい |
四季 | 海の上の世界 |
I wanna see, wanna see ‘em dancin’
私訳 | 私は見たい 見たいの 彼らが踊るのを |
現歌詞 | 見たいな 素敵なダンス |
旧歌詞 | 人間は陸の上で |
四季 | そこは どんなところ |
Walkin’ around on those.
私訳 | 歩きながら 彼らの持ってるあれを使って |
現歌詞 | そして歩く |
旧歌詞 | 踊るんですって |
四季 | 歩いてみたい |
What do you call ‘em? Oh, feet
私訳 | なんて言うんだっけ? そう、足 |
現歌詞 | 何て言った? あ…足 |
旧歌詞 | あれでほら 足 |
四季 | えっと そう! 足で |
Flippin’ your fins you don’t get too far
私訳 | ひれをひらひらと動かしても 遥か遠くには行けないわ |
現歌詞 | ヒレじゃ遠くへ行けない |
旧歌詞 | 散歩する足が欲しい |
四季 | 一度だけでいいの |
Legs are required for jumpin’, dancin’ Strolling along down the
私訳 | 足が必要よ 飛び跳ね 踊り あれにそって歩くのには |
現歌詞 | 足がいるわ 踊ったり 散歩したり |
旧歌詞 | 軽々と弾んで歩いていくのよ |
四季 | 自分の足で 踊りたい 散歩もしたい |
What’s that word again? Street
私訳 | これもなんて言うんだっけ? 道 |
現歌詞 | どこを歩くんだっけ? 道 |
旧歌詞 | どこ歩くんだっけ? 道 |
四季 | なんて言ったっけ? 道 |
Up where they walk Up where they run
私訳 | 上がるのよ 彼らが歩き 走り |
現歌詞 | 歩いて 走って |
旧歌詞 | お日さま キラキラ |
四季 | 歩いて 走って |
Up where they stay all day in the sun Wanderin’ free,
私訳 | 一日中陽の光を浴びながら過ごすその場所へ 自由に歩き回りたいわ |
現歌詞 | 日の光浴びながら 自由に |
旧歌詞 | 花はいい香りがする世界 |
四季 | 日の光浴びるの いきたい |
wish I could be part of that world
私訳 | 私があの世界の一部だったらよかったのに |
現歌詞 | 人間の世界で |
旧歌詞 | あの陸の世界 |
四季 | 憧れの 世界へ |
What would I give if I could live outta these waters?
私訳 | もしこの水の外側で生活したら 何を与えられるかしら? |
現歌詞 | 何でもあげるわ ここを出て |
旧歌詞 | 入れたら何でもあげるのに |
四季 | 今すぐ ここから 飛び出して |
What would I pay to spend a day warm on the sand?
私訳 | 1日をどう過ごそうかしら? あたたかい砂の上で |
現歌詞 | 暖かい砂の上で眠れたら |
旧歌詞 | 浜辺にいるだけでもいい |
四季 | 新しい 自分を 探すの |
Betcha on land they understand
私訳 | 大地の上では みんな分かってくれるはずよ |
現歌詞 | 陸にはいないわ |
旧歌詞 | 私の 宝を |
四季 | 本当の 私を |
Bet they don’t reprimand their daughters
私訳 | そう 叱りつけたりなんかしないわ 自分の娘たちを |
現歌詞 | あんな分からずやは |
旧歌詞 | 全部あげてもいいわ |
四季 | 分かってくれる人 |
Bright young women, sick of swimmin’, ready to stand
私訳 | 輝く若い女性たちを 泳ぐのにはうんざり 立つ準備は出来てるわ |
現歌詞 | 私は 子供じゃないのよ |
旧歌詞 | 優しい 人がいるかしら |
四季 | そこには 必ず いるはず |
And I’m ready to know what the people know
私訳 | 人間たちが知ってることを知る準備も出来てる |
現歌詞 | ああ、分からないことたくさん |
旧歌詞 | 優しい人に出会ったら |
四季 | 願いが届くなら |
Ask ‘em my questions and get some answers
私訳 | 彼らに問いかけ 私は答えを得るの |
現歌詞 | 教えて欲しいことたくさん |
旧歌詞 | 聞いてみたいことたくさん |
四季 | もし夢が 叶うなら |
What’s a fire and why does it What’s the word? Burn?
私訳 | 炎とは何か そして何故それは なんて言ったかな? 燃える? |
現歌詞 | なぜ火は燃えるの 教えて |
旧歌詞 | 火が燃えるって何のこと 誰かを |
四季 | 他には何一つ いらない |
When’s it my turn? Wouldn’t I love,
私訳 | 私の番はいつ? 愛しちゃだめなの? |
現歌詞 | いつの日か 陸の |
旧歌詞 | 好きだと 燃えるって |
四季 | 自由に 浜辺を |
love to explore that shore up above?
私訳 | あの浜辺の上を旅することを |
現歌詞 | 世界の果てまでも |
旧歌詞 | 面白いな陸の |
四季 | 歩ける そんな日が |
Out of the sea,
私訳 | 海の外を |
現歌詞 | 行きたい |
旧歌詞 | 世界の |
四季 | いつかは |
wish I could be part of that world
私訳 | 私があの世界の一部だったらよかったのに |
現歌詞 | 人間の世界へ |
旧歌詞 | 一部になりたい |
四季 | ゆきたい あの世界 |
コメント