【ノートルダムの鐘】ゴッドヘルプの英語歌詞、映画版歌詞、劇団四季版歌詞を徹底比較

notredame ノートルダムの鐘

I don’t know if You can hear me

私訳あなたに私の声が聞こえるかは分からない
映画版あたしのこの祈りが
四季版あなたは今そこに

Or if You’re even there

私訳そこにいるかさえも
映画版届いてくれるか
四季版いるのですか?

I don’t know if You would listen

私訳聞いてくださるかは分からない
映画版わからないけれど
四季版ジプシーの祈り

To a gypsy’s prayer

私訳ジプシーの祈りを
映画版このジプシーの祈り
四季版聞こえますか?

Yes, I know I’m just an outcast

私訳ええ 分かっています 私はただのはみ出し者
映画版虐げられたものが
四季版嫌われ疎まれ

I shouldn’t speak to You

私訳あなたに話しかけるべきではありません
映画版貴方に語る
四季版流離う民の

Still, I see Your face and wonder

私訳まだ私はあなたの顔と奇跡を見ていない
映画版貴方も同じように
四季版悲しい貴方も

Were You once an outcast, too?

私訳あなたもかつては追放されし身ではありませんでしたか?
映画版虐げられた
四季版ご存知ですね

God help the outcasts Hungry from birth

私訳神よ救いを 生まれた時から飢えている弱き者たちに
映画版ゴッド・ヘルプ 救いを与えて
四季版どうか助けて 飢えるものを

Show them the mercy

私訳慈悲をお示しください
映画版生まれた時から
四季版どうかご慈悲を

They don’t find on earth

私訳地上の見つかってない者たちに
映画版飢える者に
四季版哀れなものに

God help my people We look to You,

私訳神よ救いよ 私たちに あなたを見ています
映画版ゴッド・ヘルプ 救いを与えて
四季版あなただけが頼りです

still God help the outcasts

私訳弱き者を救うまで
映画版苦しんでいる
四季版神よ救いを

Or nobody will

私訳あなた以外にそれをできる者はいません
映画版ジプシーに
四季版弱きものに

I ask for wealth I ask for fame

私訳私に富を 名声を
映画版喜びと豊さを
四季版財産を名声を

I ask for glory to shine on my name

私訳我が名に栄光の輝きを
映画版我が名に祝福を与えたまえ
四季版私に栄光を授けて

I ask for love I can possess

私訳私が享受することのできる愛を
映画版麗しき愛の心を
四季版私に愛情を

I ask for God and His angels to bless me

私訳神とその遣いよ 私に祝福を授けたまえ
映画版我らの上にもたらしたまえ
四季版主よ祝福を授けたまえ

I ask for nothing

私訳私は何も要らない
映画版あたしは大丈夫
四季版あたしなら

I can get by

私訳ひとりでどうにかやっていくことができるから
映画版1人で
四季版大丈夫

But I know so many Less lucky than I

私訳でも私は知ってる 自分よりもついてない人がたくさんいることを
映画版でも不幸な人がこの世にいる
四季版でも不幸な人はたくさんいる

Please help my people

私訳どうか助けて 私たちを
映画版助けてあげて
四季版どうか助けて

The poor and downtrod

私訳貧しく虐げられし者を
映画版踏みにじられた
四季版仲間たちを

I thought we all were

私訳私はこう考えているわ 私たちは皆
映画版その人たちを
四季版人は誰でも

The children of God

私訳神の子だったのだと
映画版みな神の子
四季版神の子

God help the outcasts

私訳神よ救いを 追放されし者たちに
映画版ゴッドヘルプ 救いを
四季版救いたまえ

Children of God

私訳神の子らに
映画版みな神の子
四季版神の子

コメント

タイトルとURLをコピーしました