Prescript
ディフニーチャンネル ( DIFFney Channel ) へようこそ。
このブログではオリジナルとなる英文の対訳と、吹替、字幕などを比較することを目的としています。
今回取り扱うのはディズニー映画『The Little Mermaid』(邦題:リトル・マーメイド)の続編『The Little Mermaid II: Return to the Sea』(邦題:リトル・マーメイドII Return to The Sea)の挿入歌 “Here On The Land And Sea” (邦題:陸と海で〜フィナーレ〜)です。
本題に入る前に、まず最初にお聞きしたいことが1つございます。
みなさんは、この “Here On The Land And Sea” という曲をご存知ですか?
1989年に公開された映画のリトル・マーメイドはとても有名ですが、その続編である『The Little Mermaid II: Return to the Sea』(邦題:リトル・マーメイドII Return to The Sea)、前日譚のTVシリーズ『The Little Mermaid』(邦題:リトル・マーメイド)、『The Little Mermaid: Ariel’s Beginning』(邦題:リトル・マーメイドIII はじまりの物語)は正直マイナーです。
今回取り扱う “Here On The Land And Sea” は物語の最後を飾る曲であるため、流れている時の状況をネタバレなしに説明することはできません。
そのため、この場では序盤のあらすじだけご紹介いたします。
「リトルマーメイドII ならディスクに傷がつくまで視聴したから大丈夫だよ」という方は、適当に流し読みしていただくか、こちらまで呼び飛ばしてしまってください。
映画のラストでエリックと結ばれたアリエルは、彼との間に娘を授かります。
その娘「メロディ」が本作の主人公です。
彼女はアリエルから人間として生きることを強いられますが、海への憧れを抑えきれずある日ついに王国の外、海の世界へ行ってしまいます。
まずは聴いてみる
Apple Music に加入している方は追加購入なしですぐに聴くことができます。
Apple Music に加入していないという方も、Amazon Music Unlimited に加入している方は視聴可能です。
どちらに加入してないという方も下記から250円で購入することができます。
吹替版を収録しているCDは残念ながら存在しません。
聴きたい方は本編を視聴することを推奨いたします。
私はディズニープラスで視聴しました。
比較対象について
それでは、今回の比較対象をみてみましょう。
最初に説明した通り、このブログはオリジナルとなる英文の対訳と、吹替、字幕などを比較することを目的としています。
対訳には自分で英文を翻訳したものをご用意いたしました。
この対訳のことを、当ブログでは私訳と呼んでいます。
下記が “For A Moment” の比較対象となります。
- 英語歌詞の私訳
- 吹替版歌詞
- 字幕版歌詞
この3つにはどのような違いがあるのでしょうか?
それではさっそく見ていきましょう!
Lyrics & Translation
♧:セバスチャン
♢:メロディ
♡:アリエル
♢ I hear the music playing It’s swinging and it’s swaying
私訳 | 音楽の演奏が聞こえる スウィングで揺れよう |
吹替 | 歌が聞こえる お祭り騒ぎ |
字幕 | 音楽が聞こえる |
♢ A little rhapsody
私訳 | 小さな狂詩曲 |
吹替 | 心踊る |
字幕 | 人生はラプソディ |
♢ Today we’re so delighted Today we’re all united
私訳 | 今日は喜びでいっぱい 今日はみんな一つに |
吹替 | 今日は愉快だ 一つになった |
字幕 | 今日はお祝いだ 陸と海が |
♢ Here on the land and sea
私訳 | この 大地と海の上で |
吹替 | 陸と海が |
字幕 | ひとつになった |
♢ I think the sails are sailing Even the whales are whaling
私訳 | 帆は進み続けるさ たとえ鯨がぶつかってきたとしても |
吹替 | 船は帆を張り 鯨も歌う |
字幕 | 船も 鯨も |
♢ They’re swimming fancy-free
私訳 | それらは泳ぐ 自由奔放に |
吹替 | 自由に泳ごう |
字幕 | 一緒に楽しく泳ぐ |
♢ We’re feeling better now We sing together now
私訳 | 心晴れゆく今 私たちは共に歌う 今を |
吹替 | 気分最高 共に歌おう |
字幕 | 気分は最高 陸と海で |
♢ Here on the land and sea
私訳 | この大地と海の上で |
吹替 | 陸と海で |
字幕 | 共に歌おう |
♢ La-dee-da pick up the beat
私訳 | さかしらにリズムに乗り |
吹替 | ラディダ 動かせ |
字幕 | ビートにのって |
♢ Move your fins and move your feet
私訳 | ヒレを動かし 足を動かせ |
吹替 | ヒレと足と尾 |
字幕 | ヒレと足を動かせ |
♢ Life is sweet, life is grand Blowing bubbles with the bass sprats band
私訳 | ニシンの吹奏楽団でシャボンの泡吹き 人生は甘美で壮大 |
吹替 | 笑顔溢れ みんな容器に歌おう |
字幕 | 人生はすばらしい みんなで陽気に歌おう |
♡ There’s no more stormy weather
私訳 | もう空が荒れることはない |
吹替 | 嵐は去った |
字幕 | 嵐は去った |
♢ Now we can sing together
私訳 | 今 私たちは共に歌うことができる |
吹替 | 声を合わせて |
字幕 | さあ奏でよう |
♡♢ In perfect harmony
私訳 | 完璧な調和の中で |
吹替 | 共に歌おう |
字幕 | 幸せのハーモニー |
♡♢♧ We’re feeling better now We sing together now
私訳 | 心晴れゆく今 私たちは共に歌う 今を |
吹替 | 気分最高 一つになった |
字幕 | 気分は最高 陸と海で |
♡♢♧ Here on the land and sea
私訳 | この大地と海の上で |
吹替 | 陸と海が |
字幕 | 共に歌おう |
♧ Those on land sing (La-de-dah-do)
私訳 | 大地の民が歌い |
吹替 | 上でも |
字幕 | 上でも |
♧ Those below sing (Do-dee-do-do)
私訳 | 海の民が歌い |
吹替 | 下でも |
字幕 | 下でも |
♧ Life is sweet as sweet can be
私訳 | 人生は甘美なもの それが続く限り |
吹替 | 笑顔溢れる |
字幕 | 幸せが溢れてる |
♧ On the land and on the sea
私訳 | 大地と海の上で |
吹替 | 陸と海にも |
字幕 | 陸にも海にも |
La la la la de da
La la la la de da
La la da da de de
♧ We’re feeling better now We sing together now
私訳 | 心晴れゆく今 私たちは共に歌う 今を |
吹替 | 気分最高 一緒に歌おう |
字幕 | 気分は最高 陸と海で |
♧ Here on the land and sea
私訳 | この大地と海の上で |
吹替 | 陸と海で |
字幕 | 共に歌おう |
La la la la de da
La la la la de da
La la da da de de
We’re feeling better now We sing together now
私訳 | 心晴れゆく今 私たちは共に歌う 今を |
吹替 | 気分最高 一緒に歌おう |
字幕 | 気分は最高 陸と海で |
Here on the land and sea
私訳 | この大地と海の上で |
吹替 | 陸と海で |
字幕 | 共に歌おう |
次のページではリトルマーメイド2の曲を作詞・作曲した作曲家について詳しく解説しています。
映画『リトルマーメイド』は『アラジン』『塔の上のラプンツェル』『美女と野獣』を手掛けたアランメンケンが作曲を担当していましたが、2は別の方の作曲となっています。
実は『アラジン』の続編や『美女と野獣』のスピンオフ、『くまのプーさん』もその作曲者の手によるものだったのです。
知っているあの曲も実はこの作曲者の手によるものだったかも!?
次のページでみなさんが知っている曲があるか探してみましょう!
コメント