このブログではオリジナルとなる英文と、吹替、字幕を比較し、楽しく英語学習することを目的としています。
詳細についてはこちらの記事をご覧ください。
今回取り扱うのは80年代のシットコム「フルハウス」のシーズン1第1話「ごちゃまぜ一家誕生」。
「フルハウス」についてよく知らないという方は、こちらの記事であらすじと登場人物の確認を!
引っ越してきたジェシーがステファニーの部屋を使うため、D.J.とステファニーは今までD.J.がひとりで使っていた部屋を二人でシェアすることになります。
ひとりの空間がなくなって憂鬱なD.J.は、自分の荷物を全てガレージに移動し、親友のキミーと電話を楽しんでいました。
ダニー、ジェシー、ジョーイはD.J.を元の部屋に戻すべく説得を始めますが……
Script
まずは英文を見ていきます。
Danny:
Donna Jo, I want you back inside right now, this instant.
Is that okay?
D.J.:
No, thank you, dat.
So, Kimmy, where were we?
Jess:
Nice job, dad.
Been reading Cosby’s book?
Joey:
Cosby.
I’ll handle this.
Hello, there, small childlike person.
Mm-ha ha ha!
If you move back into the house you can have a big, juicy bowl of Jello-0.
Mm-ha ha ha!
D.J.:
No, Kimmy.
That’s not really him.
次のページでは上記英文を、直訳、吹替、字幕で比較していきます!
コメント