【ジャファーの逆襲】帰ってきたジーニーの歌。英語と日本語で徹底比較【アラジン】

great wall アラジン

Prescript

ディフニーチャンネル ( DIFFney Chsnnel ) へようこそ。

このブログではオリジナルとなる英文の対訳と、吹替、字幕などを比較することを目的としています。

今回取り扱うのはディズニー映画『Aladdin』(邦題:アラジン)の続編『The Return of Jafar』(邦題:ジャファーの逆襲)の挿入歌 “Nothing in the World (Quite Like a Friend)” (邦題:友達に勝るものはない!)です。

本題に入る前に、まず最初にお聞きしたいことが1つございます。

みなさんは、この “Nothing in the World (Quite Like a Friend)” という曲をご存知ですか?

1992年に公開された映画のアラジンはとても有名ですが、その続編である『The Return of Jafar』(邦題:ジャファーの逆襲)、『Aladdin’s Arabian adventure』(邦題:アラジンの大冒険)、『The King of Thieves』(邦題:盗賊王の伝説)は正直マイナーです。

その事実は、それらに関連した商品を公式が全然展開していないことからもうかがえます。

『アラジンの大冒険』に至っては、放送当時発売されていたVHSを購入する以外視聴する方法がないという酷い有り様。

ジャファーの逆襲』はディズニープラスで配信されているためすぐに観ることはできますが、それでも他の作品に比べてマイナーであることに変わりはありません。

というわけで、この場では『ジャファーの逆襲』のあらすじを説明しつつ、今回取り扱う “Nothing in the World (Quite Like a Friend)” がどういった場面で流れるかを確認してから本題に入ります。

『ジャファーの逆襲』ならビデオテープが擦り切れるまで視聴したから大丈夫だよ」という方は、適当に流し読みしていただくか、こちらまで読み飛ばしてしまってください。

それでは説明を始めますね。

映画のラストでジーニーはランプから解放され自由を手にし、世界へと旅立ちます。

あっという間に世界を回ってきたジーニーはアグラバーへと帰ってきて、この曲を通して旅の感想をアラジンとジャスミンに伝えます。

アグラバーの外で、ジーニーは何を体験し、どんなことを感じたのでしょうか?

比較対象について

それでは、今回の比較対象をみてみましょう。

最初に説明した通り、このブログはオリジナルとなる英文の対訳と、吹替、字幕などを比較することを目的としています。

対訳には自分で英文を翻訳したものをご用意いたしました。

この対訳のことを、当ブログでは私訳と呼んでいます。

下記が “Nothing in the World (Quite Like a Friend)” の比較対象となります。

  • 英語歌詞の私訳
  • 吹替版歌詞
  • 字幕版歌詞

この3つにはどのような違いがあるのでしょうか?

それではさっそく見ていきましょう!

Lyrics & Translation

♧:ジーニー
:アラジン
:ジャスミン

♧ I parachuted down into the Taj Mahal

パラシュートで飛び込んだタージマハル

吹替パラシュートで行ってきたタージマハル
字幕パラシュートでタージマハル

♧ I rollerbladed all along the great Great Wall

超長い万里の長城の果てまでローラーブレード

吹替人力車をかっ飛ばして 万里の長城
字幕ローラブレードで万里の長城

♧ I even made the famous Leaning Tower fall

有名な斜塔も倒してきたぜ

吹替どんどんぶつかる 傾くピサの斜塔
字幕ピサの斜塔も倒したが

♧ But who was with me through it all? Nobody!

だけどその間ずっと誰が俺と一緒にいる? 誰もいない!

吹替だけどどんな時も ひとり
字幕誰か見ていてくれたか 誰も!

♧ The Moscow Circus hired me to fly trapeze

モスクワのサーカスは空中ブランコのために俺を雇った

吹替モスクワのサーカス綱渡りで下手した
字幕モスクワ・サーカスで空中ブランコ

♧ On Mount Olympus ran a race with Hercules

オリンポス山じゃヘラクレスとかけっこ

吹替オリンポスじゃヘラクレスとかけっこ
字幕オリンポスでヘラクレスと競争

♧ It’s easy when you’re chased by killer bees Who said, “Gesundheit,” when I sneezed

余裕さ 殺人蜂に追いかけられても 俺がくしゃみをした時は 誰が「神のご加護を」って言うんだい?

吹替オレの方が速いぜ ほーら 蜂だ 逃げろーって時も ひとり
字幕殺人バチからも逃げられる でも心配してくれる人は

♧ So now I’m home Home again with you

だから今 俺は再び君とこの故郷にいる

吹替ただいま 我が友よ
字幕だから帰ってきた 君たちのいる故郷へ

♧ You chase the clouds away When I am blue (♤You’re always blue)

俺がブルーな時 君は雲を晴らす (君はいつもブルーだろ)

吹替君の笑顔が 青空呼ぶ (青いのは君だろ?)
字幕元気づけてくれる友 僕がブルーな時に (いつもだ)

♧ And though the pyramids I highly recommend

でもピラミッドは すこぶるお勧めであるぞ

吹替エジプトのピラミッド 余は大いに気に入ったぞよ
字幕ピラミッド見学も素敵だけれど

♧ There is nothing in the world quite like a friend

世界中のどこにも友達に敵うものなんてない

吹替でも友達にゃ 敵わない
字幕この世で友達にまさるものはない

♧ Slept like a babe in Bombay on a bed of nails

針のむしろボンベイでだってぐっすり眠ったぜ

吹替最高の寝心地 ボンベイのベッド
字幕ボンベイで針のむしろ

♧ Moroccans loved my daring Dance of Seven Veils

モロッコ人は俺の斬新な7つのヴェールの踊りを愛してくれた

吹替モロッコのセクシーダンス 素敵でしょ
字幕モロッコでベールの舞い

♧ Why, single-handedly I even saved the whales

ちょちょいと鯨たちも助けたのに

吹替わたしゃちょちょいとこいつを助けたぞ
字幕鯨も救ったのに

♧ No one was there to hear my tales

俺の冒険譚を聞いてくれる人はそこにいない

吹替だけど誰もそばにいない
字幕誰も話を聞いてくれない

♧ In Acapulco, joined a mariachi band

アカプルコじゃ マリアッチ楽団に参加した

吹替アカプルコじゃ 歌いまくった
字幕アカプルコでマリアッチ

♧ I rode the raging rapids down the Rio Grande

リオグランデでは 荒れ狂う急流を下った

吹替リオグランデは 急流下り
字幕リオグランデで急流下り

♧ Flew in an air balloon But when I tried to land

空へ気球を飛ばした だけど着地しようとした時

吹替飛ばすんだ気球 だけど空にも
字幕気球で着地しても

♧ Nobody laughed or lent a hand

笑いかけてくれたり手を貸してくれる人は誰もいない

吹替誰もいない 孤独だ
字幕誰も喜ばないし 手も貸さない

♧ Without you the Amazon is just a trickle

君たちなしじゃ アマゾンもただのしずく

吹替俺ひとりじゃアマゾンも狭い小川
字幕君たちなしでは アマゾンも小川

♧ Without you the Sahara’s not so hot

君たちなしじゃ サハラはそこまで暑くない

吹替俺ひとりじゃサハラ砂漠も凍っちまう
字幕サハラ砂漠も寒いだけ

♧ Without you Niagara Falls is just a leaky faucet

君たちなしじゃ ナイアガラの滝はただの水漏れ蛇口

吹替寂しい 悩みながら涙ひとしずく
字幕ナイアガラは水漏れ蛇口

♧ The QE2 is just some yacht

クイーンエリザベス2もただのヨット

吹替豪華船もただのヨット
字幕豪華客船もヨット同然

♧ Now that I’m home Home again, it’s clear

今俺が故郷に再びいるんだから それは明らかさ

吹替ただいま 我が友よ
字幕だから帰ってきた 再び帰ってきた

♧ All I ever wanted Seems to be right here

俺がずっと欲しがってたものはちょうどここにあったみたいだね

吹替望むものは ここにある
字幕夢見ていたのは ここに戻ることだけ

♧ I’ve traveled east and west and now I’m back again

旅してきたんだ 東も西も そして今 俺は再び戻る

吹替歩いたんだ 東も西も 旅したんだ
字幕東へ西へ旅をして 今また故郷へ

♧ And there’s nothing in the world quite like a friend

でも世界中のどこにも友達に敵うものなんてない

吹替でも友達にゃ 敵わない
字幕この世で友達にまさるものはない

♤ There’s nothing in the world

世界中のどこにもない

吹替世界中の
字幕この世に何ひとつ

♡ Nothing in the whole wide world

広い世界中のどこにもない

吹替どんな宝も
字幕この世界中で

♧♤♡ There is nothing in the world quite like a friend

世界中のどこにも友達に敵うものなんてない

吹替友達には 敵わない
字幕友達よりすてきなものは 何ひとつない

コメント

タイトルとURLをコピーしました